للبحث التفصيلي اضغط هنا
 
 
 
 
 
 
ثقافة
للطباعة
ارسل لصديق
نسخة للطباعة
ارسل لصديق
غريبٌ؛ في بلد مألوف: للشاعر البريطاني كريستوفر مورغان
Stranger in a Familiar Land

 

 

 

للشاعر البريطاني كريستوفر مورغان

 

Christopher Morgan

 

 

 

 

 

 

 

ترجمة: مارغا بوركي أرتاخو

 

 و  ع. الصائغ

 

- لندن -

 

 

 

- لندن -

 

 

 

 

 

 

 

تركتُ حياتي

 

         أو تركتني حياتي

 

وحينما وصلتُ المنـزلَ ، لمْ يكنْ بيتي.

 

               أنا لمْ أكنْ أنا

 

               كنتُ ضيفاً على سَكني- غريباً في جسدي.

 

أطوفُ في العالمِ، أنا المتسكّعُ

 

            قابلتُ أناساً

 

           لمْ أكنْ لأقابلَهمْ أبداً

 

كان الغرباءُ أصدقائي،

 

        وأصدقائي كانوا غرباء.

 

 

 

20 نيسان 2002

 

 

 

 

 

*    *    *

 

 

 

 

 

Stranger in a Familiar Land

 

Christopher Morgan

 

 

 

 

 

I left my life ,

 

          Or my life left me ,

 

And when I got home, it was not my home .

 

          I was not me .

 

          I was a guest in my dwelling - a stranger in my body .

 

 

 

Wandering the world, a stroller ,

 

          I met people

 

          I never would meet .

 

Strangers were my friends ,

 

           My friends strange .

 

 

 

 

 

20 th April 2002

 

 

 

 

 

 

 

*    *    *

 

 

 

* ولد الشاعر كريستوفر مورغان، عام 1944، في منطقه هامرسميث، وسط لندن. وبعد مرحلة طفولته الريفية، عمل موظفاً، وانضم إلى مجموعة أدبية صغيرة أثناء دراسته في أحد المعاهد المحلية. عاد إلى لندن في عام 1967، ليشارك في احدى الحركات السياسية. ثم عمل مدرس ابتدائية لمدة 17 عاما.

 

عام 1990 أحيل على التقاعد لسوء حالته الصحية. عاد للكتابة مرة أخرى اثنتان من قصائده نشرتا عام 2003، في رابطة شعراء "العين التي تسمع".

 

 

 
التاريخ:   2/2/2010
      تعليقات القراء
هل ترغب في التعليق على الموضوع ؟
الإسم
عنوان التعليق
التعليق
 
 
 
 
 
قلب الحدث
 
 
     
موقع المدار الإخباري © 2007